Blodughadda. I understand the names are in old norse and must follow Nordic pronunciation convention, but looking at the name set out like that it evokes the Welsh folklore character of Blodeuwedd (A woman called into being from the flowers of the field and forest). could this be a case of a cross-fertilisation between two neighbouring mythologies - a character from Welsh myth who found a foothold in another, or else a minor Nordic character crossing into Wales?
53
Blodughadda. I understand the names are in old norse and must follow Nordic pronunciation convention, but looking at the name set out like that it evokes the Welsh folklore character of Blodeuwedd (A woman called into being from the flowers of the field and forest). could this be a case of a cross-fertilisation between two neighbouring mythologies - a character from Welsh myth who found a foothold in another, or else a minor Nordic character crossing into Wales?